|
Opinion (Kozinski): Charged with
conspiracy to distribute and to possess cocaine with intent to
distribute, Bailon-Santana waived his jury trial right after
signing a waiver form having been translated into Spanish by his
attorney. Bailon-Santana was convicted and sentenced to 30 years in
jail. Bailon-Santana appealed and challenged the validity of his
waiver and the sufficiency of the evidence. The Ninth Circuit
Court found that the attorney was not qualified to translate the
waiver form and therefore Bailon-Santana's waiver was invalid.
In addition, the court found that there was ample evidence to
support the conviction because a reasonable trier of fact could
have concluded as much.
______________________________________________________________ Troubles Beyond a Girl's 11
Years -------------------- A boy threw a water balloon.
She threw a rock. Now the Fresno child could face four years'
incarceration. Her trial is to start today. The complete
article can be viewed at: http://www.latimes.com/news/local/la-me-maribel3aug03,0,641543.story?coll=la-home-headlines
http://www.news-herald.com/site/printerFriendly.cfm?brd=1698&dept_id=21849&newsid=15479425 10/30/2005 Accused no longer lost in translation
By:Tracey Read/TRead@News-Herald.com Demand for court
interpreters growing with foreign population
From the Orangeburg, South Carolina,
Times and Democrat: http://www.thetandd.com/articles/2005/10/13/news/doc434dc615861d0663242446.txt Russian translator
becomes issue in assault case;
By RICHARD WALKER, T&D Staff Writer
http://www.japantimes.co.jp/cgi-bin/getarticle.pl5?nn20051025a7.htm Interpretation mistakes marring justice in Japan's
courts By MASAMI ITO
http://the.honoluluadvertiser.com/article/2005/Oct/30/ln/FP510300366.html Posted on: Sunday, October 30,
2005 Discrimination dispute focuses on Lihu'e boy Advertiser
Staff
|